资讯
A heavy police presence was maintained outside the Trump Turnberry resort in South Ayrshire, as authorities prepared for ...
She criticized Trump for using Scotland as a place to "cleanse his image." Trump's five-day visit to Scotland is scheduled to run from July 25 to 29.
CNN reported that Trump's trip to Scotland comes amid the political scandal over his relationship with Jeffrey Epstein, describing the visit as a "golf-heavy" escape from political tensions in ...
President Donald Trump and European Commission President Ursula von der Leyen shake hands after reaching a trade deal at the ...
唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统星期五(7月24日)前往苏格兰,与英国进行贸易会谈,几天前,他与日本、印度尼西亚和菲律宾达成了重大贸易协议。他称与日本的协议“可能是有史以来最大的一笔交易”。 白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特(Karoline ...
近日因已故富豪淫魔艾普斯坦相关檔案迟未全面公布而遭连番质疑的美国总统川普25日出访苏格兰,白宫美其名「工作访问」,但5天行程几乎都在打高尔夫球。半岛电视台报导,川普虽有个出身苏格兰的母亲,但当地媒体与民眾对他不怎么友善。美国有线电视新闻网(CNN)更 ...
美国总统唐纳德·特朗普近日在苏格兰进行访问期间,与英国首相基尔·斯塔默共同出席了两场漫长且开放式的新闻问答会。尽管斯塔默在两场问答中均显得不愿多言,但特朗普却侃侃而谈,涉及多个议题。以下是这位美国总统在诸多观点中的一些关键要点。 和平努力的“挫败感” ...
川普曾要求施凯尔放弃风电、增加石油产量,然而苏格兰半数电力产自风力。 “苏格兰组织川普”(Stop Trump Scotland)25日明确反川:“苏格兰人不愿为川普铺上欢迎红毯,因为川普政府正加速全球气候崩溃惨状蔓延。 ” ...
美国总统川普(Donald Trump)7月25日抵达苏格兰格拉斯哥普雷斯蒂克国际机场(Glasgow Prestwick Airport),和记者谈到非法移民问题时,他警告欧洲领导人“移民正在杀死欧洲”,并批评欧洲各国安装风力发电机“毁了你 ...
苏格兰之行的日程安排让特朗普得以将注意力集中在他更熟悉的领域:贸易协议、家族企业和高尔夫。特朗普经常满怀深情地谈及自己与苏格兰的联系,这里是他已故母亲的出生地,不过这种情感远非单方面的 —— ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果