当地时间1月20日,特朗普将就任第47任美国总统,“特朗普2.0时代”将正式拉开帷幕。 对于“创纪录”数量的总统令,美国全国广播公司新闻台记者问特朗普:“会超过100吗?”特朗普回答:“至少在这个范围内。” ...
美中两国应对贸易和技术领域持续紧张局势之际,据中国官媒新华社报道,美国候任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)就职前夕,中国国家副主席韩正星期日(1月19日)在华盛顿特区会见了科技巨头埃隆·马斯克(Elon Musk)和美国工商界代表。
Investing.com - L'investiture du président américain élu Donald Trump devrait occuper le devant de la scène lundi, les ...
美国新任总统特朗普即将宣誓就职,他的再次上任是否会影响澳大利亚与中国的关系? 在接受SBS中文普通话采访时,中国驻澳大利亚大使肖千表示,他认为发展中澳关系、澳美关系可以并行不悖,无需从中选择一个。(请点击收听音频) 美国当选总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)于当地时间20日(澳大利亚时间周二凌晨)正式宣誓,就任美国第47任总统。 这也是他第二次入主白宫。 由于华盛顿特区正在经历严寒天气 ...
Le 47e président des Etats-Unis est investi ce lundi lors d’une cérémonie prévue pour être grandiose, mais déplacée en intérieur en raison des conditions climatiques.
Un rassemblement de victoire puissant marqué dimanche le premier jour complet de retour à Washington du président élu Donald ...
Depuis l’intérieur du Capitole, le républicain prêtera allégeance à la Constitution et prononcera un discours inaugural.
星期一 (1月20日)是美国四年一次的总统就职日。这是个历史悠久的传统,无论是新当选或是再次任职,美国总统在这天宣誓就职,隆重的仪式将体现新任领导人的个人特色。以下是美国候任总统唐纳德·特朗普 (Donald ...
Donald Trump a déjà un plan pour que TikTok soit à nouveau disponible aux États-Unis. Celui-ci prévoit un décret qui ...
Ce lundi 20 janvier, Donald Trump deviendra officiellement le 47ᵉ président des États-Unis lors de son investiture à ...
US President-elect Donald Trump said Saturday that he will "most likely" give TikTok a 90-day extension on Inauguration Day, ...