This year's Spring Festival saw the Chaoyang Yingge, a traditional dance, travel to Germany and France to participate in the ...
事实上,到底是lunar new year还是Chinese new year,这个问题争论了很久。去年有人小红书上发了一个视频,是加州迪士尼乐园庆祝春节的花车游行,上面配了一行字,说Happy Lunar New ...
Ahmed mohamed Saleh eats dumplings to celebrate the Chinese Lunar New Year at Tianjin Foreign Studies University in north ...
春节翻译的争议不止于此,"Lunar New Year"和"Chinese New Year"之间的选择其实反映了更广泛的文化和政治背景。"Lunar New Year",直译为“农历新年”,常常被用来指代与农历相关的庆祝活动,而不仅仅局限于中国的春节。与此同时,春节作为中国的传统节日,具有深厚的历史和文化背景,因此使用"Chinese New Year"更能体现其独特性。
(首尔28日讯)韩国天团BLACKPINK泰籍成员Lisa自团体活动暂缓后,全力冲自个人事业,晋升为全球巨星,私下与绯闻男友LVMH集团三公子Frédéric ...
2025年春运,深圳北站预计到发旅客超1500万人次,其中包含约10万名的外籍旅客。不少旅客都提到,得益于高铁的便捷出行,他们可以在短短几天内打卡多个城市,感受春节的热闹氛围。 新西兰旅客: ...
Join us on a journey to discover the essence of Chinese New Year in Shanghai — savoring authentic local cuisine, exploring ...
近期,一场关于文化表述的争议在网络上悄然兴起,焦点直指知名茶饮品牌霸王茶姬。事件的起因,是该品牌在海外社交媒体平台上,将中国的传统节日春节标记为“Lunar New Year”,而非更为直接和具有文化归属感的“Chinese New Year”。
Folk artists perform a molten iron firework show at a park in Handan City, north China's Hebei Province, Jan. 30, 2025. People enjoy various activities to celebrate the Chinese New Year which falls on ...
St. Petersburg's iconic Palace Bridge was raised early Wednesday to celebrate the Chinese New Year, marking a historic first ...
今年的春节有个特别之处,被称为“非遗版”春节。春节申遗现场还有哪些不为人知的细节?春节用英文如何表达?戳视频↑了解。
2025年1月23日,正值小年,中华人民共和国驻悉尼总领馆大使衔总领事王愚、参赞张红一行,走访了由G'Day Neighbour(“你好社区”)与澳洲河南同乡会联合举办的春节联欢会,向广大社区成员送上新春祝福,并表达了对华人社区的深切关怀。