资讯
New cases of Chikungunya fever in Foshan, a city in south China's Guangdong Province, have continued to decline thanks to a ...
The southern city of Foshan in Guangdong province has introduced real-name registration requirements for the purchase of ...
台湾疾病管制署星期四 (8月7日)公布,一名40多岁女性确诊为2025年台湾首个从中国输入的基孔肯雅热 ...
O número de novos casos locais transmitidos de febre Chikungunya, uma doença viral transmitida por mosquitos, diminuiu na Província de Guangdong, no sul da China, durante a última semana, embora os ri ...
"基孔肯雅"(Chikungunya)源自非洲坦桑尼亚的土著语言,俗语是"弯腰驼背"的意思,其归因于感染者往往关节剧痛,走路时不得不蜷缩着身体,姿势魔性得像在跳机械舞。1952年,科学家在坦桑尼亚首次发现这种病毒时,估计是被感染者独特的走路姿势震撼到 ...
广东基孔肯雅热(台湾称屈公病) 疫情 在广东大爆发,今年香港累计已录得4宗,全为输入个案。感染及传染病科专科医生曾祈殷在电台节目表示,预料本港输入个案会稳定地上升,因为粤港两地交往频繁,港人感染后回港求诊,输入个案就会上升。
基孔肯雅病毒属于披膜病毒科甲病毒属,主要的传播媒介是伊蚊,特别是埃及伊蚊和白纹伊蚊,也就是大家所熟知的,在飞行时通常会发出明显的嗡嗡声,叮咬后常引起红肿硬块的“花蚊子”、“毒蚊子”。 基孔肯雅热的核心传播模式是 “人→蚊→人”: 病毒携带者(处于病毒血症期)被未感染的伊蚊叮咬,病毒进入蚊体;病毒在蚊体内增殖,外潜伏期通常为几天;受感染的蚊子再次叮咬健康人,将病毒注入其体内导致感染。
佛山的一家医院,工作人员正在喷洒杀虫剂。当地官员正在抗击基孔肯雅热疫情——这是一种由蚊子传播、伴随剧烈疼痛的病毒性疾病。 Visual China Group, via Agence France-Presse — ...
当社交媒体上有人戏称“肯德基热”时,许多人会心一笑——这调侃的正是那个读起来磕磕绊绊的“基孔肯雅热”。一个让患者“弯腰屈背”的疾病,漂洋过海后却成了由生僻字堆砌的音译名词。这背后,是语言跨文化传播的碰撞,也是疾病认知本土化的现实困境。
今年7月,广东等地出现基孔肯雅热聚集性疫情,并快速扩散。这为我们敲响健康警钟:被蚊子叮,不再只是痒一痒的小事,还可能传播疾病!Q1.基孔肯雅热是怎么传播的?“基孔肯雅热”听起来有些拗口,元凶却十分常见——“花蚊子”(包括埃及伊蚊和白纹伊蚊)。它们叮咬 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果