资讯
BEIJING, June 17 (Xinhua) -- In the pre-dawn chill outside a New York mall, young fans camped overnight, eager to get their hands on a Labubu doll. In Paris, shoppers carrying Labubu shopping bags pos ...
(ECNS) -- Recently, a Chinese quirky, “ugly-cute” designer toy Labubu has taken the world by storm. Long queues formed ...
China has long been the world’s toy factory, producing goods for global giants like Disney, Marvel, and Gundam. The explosive ...
泡泡玛特旗下潮玩产品LABUBU 3.0正式线下发售,随着其强势出圈,泡泡玛特一跃成为全球现象级焦点。从东南亚到欧美,粉丝排队购买,掀起“一娃难求”的抢购狂潮。蕾哈娜、贝克汉姆等一众国外名人也在社交媒体上晒出LABUBU。
Consumers check out Labubu figures at a Pop Mart store in the Siam Center shopping mall in Bangkok on Tuesday. LILLIAN SUWANRUMPHA/AFP Pop Mart International Group Ltd, a China-based trendy ...
Pop Mart International Group Ltd, a China-based trendy collectible toy maker, is banking on the new global craze surrounding its plush product series of Labubu figures, the company's beloved ...
young people are looking for online agents to try to get their hands on these blind boxes. The last designer toy IP to go viral in Southeast Asia, was Pop Mart's eccentric "Chinese female celebrity" ...
在全球消费市场动荡不安的当下,泰国年轻人却因一只公主同款的Labubu玩偶而火速卷入潮玩热潮。这只原价550泰铢(约合104元)的玩偶,如今行情已攀升至一万泰铢(约2000元),市场反响令人瞩目。潮玩热潮不仅在中国如火如荼,东南亚市场的崛起也引发各大 ...
花上几百元,就能拥有公主同款Labubu玩偶。很少有泰国年轻人能抵御这样的诱惑 ... 当前,潮玩零售品牌19八3、寻找独角兽和Heyone黑玩等品牌皆已进入东南亚国家,名创优品旗下Top Toy也计划依托连锁门店进驻。 自出海进程可见,2017-2018年间,潮玩开始出海 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果