周一,美国总统特朗​​普和副总统万斯在国会大厦圆形大厅。 Kenny Holston/The New York Times ...
1月20日,美国首都华盛顿将迎来第60届总统就职典礼,当选总统、第45任总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)将宣誓成为美国第47任总统,与当选副总统万斯(J.D. Vance)共同开启新任期。美国之音为你梳理了当天总统就职礼的重要议程。
1月20日美国当选总统特朗普宣誓就职。特朗普打破美国一百多年惯例,首次邀请多国领导人参加总统就职仪式。中国领导人习近平本来也在受邀之列,但出于各种考虑,终于没来,而是派了国家副主席韩正作为其特使出席。尽管习未现身华盛顿,但和特朗普在就职典礼前三天通了 ...
US President-elect Donald Trump said Saturday that he will "most likely" give TikTok a 90-day extension on Inauguration Day, ...
Tutti gli occhi del mondo sull'Inauguration Day e il ritorno ufficiale di Donald Trump alla Casa Bianca. Il suo discorso farà capire come sarà Trump 2.0 ...
第60届美国总统、副总统就职典礼于本(114)年1月20日(周一)在美国首都华盛顿举行。此次率领跨党派庆贺团访问华府的立法院院长韩国瑜与我国驻美代表俞大㵢一同进入国会大厦(U.S. Capitol)观礼。而总统赖清德21日 ...
美国新任总统特朗普即将宣誓就职,他的再次上任是否会影响澳大利亚与中国的关系? 在接受SBS中文普通话采访时,中国驻澳大利亚大使肖千表示,他认为发展中澳关系、澳美关系可以并行不悖,无需从中选择一个。(请点击收听音频) 美国当选总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)于当地时间20日(澳大利亚时间周二凌晨)正式宣誓,就任美国第47任总统。 这也是他第二次入主白宫。 由于华盛顿特区正在经历严寒天气 ...
The White House said Monday that Donald Trump, who was inaugurated as the 47th US president, will pull the United States out ...
美国总统拜登周一(20日)于白宫前迎接美国候任总统川普会面,正式展开权力交接,川普与妻子梅兰妮亚(Melania Trump)牵手登上白宫前台阶,拜登与第一夫人吉儿(Jill Biden)在门口迎接,拜登对川普说:「欢迎回家 ...
BEIJING, Jan. 17 (Xinhua) -- At the invitation of the U.S. side, President Xi Jinping's special representative, Vice President Han Zheng will attend the inauguration ceremony of President Donald Trump ...
Trump sta per tornare alla Casa Bianca, alle 18 italiane il giuramento. Pioggia di ordini esecutivi in programma per oggi.
预计未来几周美国国债收益率将大幅波动,债券投资者面对的颠簸会大于往常,影响因素包括特朗普政府的不可预测性以及受到密切关注的增长、就业和通胀方面的经济数据。