资讯
这条帖子需要商榷。欧洲一些国家的“胜利日”的确是5月8日,但前苏联国家的“胜利日”是5月9日,比如俄罗斯的红场阅兵式就在5月9日举行。更重要的是,纳粹德国投降只标志着二战欧洲战场战事结束,因此更准确的说法是“欧洲胜利日(Victory in ...
On May 9, the Russian military parade celebrating the 80th anniversary of victory in the Soviet Union's Great Patriotic War ...
MOSCOW, May 9 (Xinhua) -- Russia held its annual Victory Day parade on Friday with a large military display on Red Square, marking the 80th anniversary of the victory in the Soviet Union's Great ...
Moscow dressed up to celebrate the 80th anniversary of the Soviet Union's victory in the Great Patriotic War. To welcome the ...
In the parade's "historical" segment, Russian service members, clad in uniforms from the era of the Soviet Union's Great Patriotic War, carried vintage military flags and weapons, evoking memories of ...
The Guard of Honor of the Chinese People's Liberation Army (PLA) attended a grand parade marking the 80th anniversary of the ...
MOSCOW, May 9 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping attended here on Friday celebrations marking the 80th anniversary of the victory in the Soviet Union's Great Patriotic War. Leaders from more ...
(法新社华盛顿1日电) 美国总统川普今表示,他打算将现行5月8日二战欧洲胜利日(Victory in Europe Day)和11月11日美国退伍军人节,重新命名为第二次世界大战及第一次世界大战「胜利日」。
The Russian gave the journalist a set of vintage stamps featuring the Hero Cities from the Soviet Union's Great Patriotic War, while the Chinese journalist presented him with a copy of People's Daily ...
在俄罗斯,有这样一群女性,她们告别温柔的闺阁日常,投身热血的军旅生涯。当地时间5月9日,俄罗斯纪念卫国战争胜利80周年阅兵式盛大举行,俄罗斯女兵方队伴着经典的《喀秋莎》旋律亮相红场,身着短裙军装,步伐坚定有力,举手投足间尽显飒爽英姿,瞬间成为全场焦点 ...
(法新社华盛顿1日电) 美国总统川普今天表示,他打算将现行5月8日二战欧洲终战纪念日和11月11日美国退伍军人节,更名为第二次世界大战及第一次世界大战「胜利日」。 川普(Donald Trump)在自家社群媒体平台「真实社群」(Truth ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果