资讯
The deal, which the White House said marked "a generational modernization of the transatlantic alliance," has sparked criticism from political leaders to experts across multiple European countries, ...
LONDON, July 27 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump and European Commission President Ursula von der Leyen claimed Sunday that they had reached a trade deal under which the United States would ...
I deeply regret President Donald Trump's decision to once again withdraw the United States of America from UNESCO – a decision that will take effect at the end of December 2026. 这一决定 违背了多边主 义的 基本原则 ...
联合国教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱发表的声明。全文如下(中英双语): 我对唐纳德·特朗普总统决定再次使美国退出联合国教科文组织深感遗憾——退出决定将于2026年12月底正式生效。
WASHINGTON, July 22 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Tuesday that the United States has reached a trade deal with Japan, which will impose a 15 percent tariff on Japanese goods.
U.S. President Donald Trump walks toward the Rose Garden of the White House in Washington, D.C., the United States, on July 15, 2025. Trump announced Tuesday that a 19 percent tariff will be imposed ...
Washington, July 16 (UNI) US President Donald Trump stated on Tuesday that the United States is "way ahead" of China in artificial intelligence and is poised to dominate in every industry.
Anyways, all joking aside, “having nothing to show for it” is an expression that means exactly what it says: You’ve done ...
特朗普政府在最近几周的政策和言辞引发争议,导致全球游客纷纷取消或重新考虑前往美国的计划。越来越多的游客表示,他们感到不受欢迎或不安全,并且不愿支持一个一些外国官员认为正在进行贸易战并破坏盟友稳定的国家的经济。政府内部流传的一份草拟的新旅行禁令可能限制来自43个国家的 ...
What’s wishy-washy? As in this sentence: Trump is very wishy-washy on the issue of women’s rights, so it’s hard to pin him down on any stance. Donald Trump, that is, President of the United States.
真正的故事是,如今中国在美国的地位比1989年天安门事件以来的任何时候都要低。真正的故事是,就算中国从美国多买一些大豆和波音飞机,也解决不了北京在美国的问题。中国人真正应该问自己的问题,不是谁会成为美国的下一任总统,而是:“谁让中国失去了美国?” ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果