搜索优化
English
全部
搜索
图片
视频
地图
资讯
Copilot
更多
购物
航班
旅游
酒店
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
最新
最佳匹配
资讯
中国日报网
3 年
Jack of all trades是“所有行业的杰克”吗?
英语中有一句俗语,叫“Jack of all trades”。这是什么意思呢?是“所有行业的杰克”吗? 意思是这人能身兼多职,是一位多才多艺的“多面手“或者说”万事通”。 而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的小明一样 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Judge halts Trump’s plan
Court blocks Louisiana law
Trump can keep control
To decide on Iran action
Judge orders release
Falling rocks hit hikers
Signing with Winnipeg Jets
Chinese student sentenced
Chocolates recalled
Small plane crashes near MA
Joins Beyoncé concert
On California emissions suit
Activists damage UK planes
Deezer adds AI song tags
Revives terror victim suits
Calls for special prosecutor
Hold trade talks
Breaks hip in crash
Allows firms to pick courts
Brown pleads not guilty
Says July rate cut possible
Teen struck by lightning
Involved in fan altercation
UK assisted dying bill
Russian attack on Odesa
DEA informant charged
On ICE raids at hotels, farms
To retire from figure skating
Alleged bomb threat probe
China sends scores of planes
Bigge struck by foul ball
反馈