资讯

The U.S. Federal Reserve on Wednesday left the target range for the federal funds rates unchanged at 4.25 percent to 4.5 ...
The United States continues to have a low unemployment rate, solid labor market and somewhat elevated inflation, according to the Fed. "Uncertainty about the economic outlook has diminished but ...
美联储必须对两个重要考量进行抉择取舍:即通胀预期上升和劳动力市场疲软,哪一个更有可能发生,哪一个造成的代价更大。
This copy is for your personal, non-commercial use only. Distribution and use of this material are governed by our Subscriber Agreement and by copyright law. For non-personal use or to order multiple ...
The central bank hiked rates by a quarter percentage point, marking the eighth time the Fed has raised rates since it began tightening in March last year. The US Federal Reserve on Wednesday ...
州长克里斯托弗·沃勒说,美联储正在尽一切努力防止利率上升造成的 “附带损害”,利率上升是一种 “蛮力工具”,可以 ...
代码已经复制到剪贴板。 不出意外,美国央行在星期三把基准利率提高了0.25个百分点。这是金融危机发生以来央行第二次加息。经济学家表示 ...
耶伦在美国年度央行行长会议上讲话,对美国经济表示谨慎的乐观。 她说,经济增长和更强的就业市场意味着“提升联邦基金利率的理由在最近几个 ...
图像加注文字,美联储主席耶伦称,“现在的问题是,中国是否存在更急速放缓的风险,超过大多数分析人士的预期。” (资料图片) 2015年9月17日 ...
代码已经复制到剪贴板。 美联储表示,本周停止被称为量化宽松的债券购买计划,但向投资人保证在一段时期内将短期利率维持在近于零的水平。在 ...