搜索优化
English
搜索
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
按相关度排序
按时间排序
腾讯网
13 小时
WTT主持人春节用词引争议 是Lunar还是Chinese为何如此重要
昨天,本赛季的WTT新加坡大满贯进行了隆重的抽签仪式,因为恰逢中国春节,仪式上也非常应景地添加了许多新年元素,比如拜年、舞狮、送春联等等,“中国年味儿”非常足。 但是,主持人在用英文祝福大家新年快乐的时候,问题出现了。
8 天
到底是lunar new year还是Chinese new year
事实上,到底是lunar new year还是Chinese new year,这个问题争论了很久。去年有人小红书上发了一个视频,是加州迪士尼乐园庆祝春节的花车游行,上面配了一行字,说Happy Lunar New ...
1 天
Chaoyang Yingge shines brightly in Hanau, Germany, marking a moment where Chinese New Year ...
This year's Spring Festival saw the Chaoyang Yingge, a traditional dance, travel to Germany and France to participate in the ...
星島網
4 天
大棋盘︱被指「去中国化」 Lunar New Year不准确?港府也无统一写法
春节是中国乃至整个汉语文化圈最重视的节日,去年12月中国春节申遗成功,列入人类非物质文化遗产,译名是「Spring festival」。过往春节,中、韩网民曾掀起Chinese New Year抑或Lunar New ...
orientaldaily
4 天
Lisa 贺新年提“Chinese Lunar New Year” 登热搜掀中国网民热议
(首尔28日讯)韩国天团BLACKPINK泰籍成员Lisa自团体活动暂缓后,全力冲自个人事业,晋升为全球巨星,私下与绯闻男友LVMH集团三公子Frédéric ...
星島網
7 天
春节写成「Lunar New Year」被指「去中国化」 霸王茶姬致歉
近日,内地著名奶茶连锁店「霸王茶姬」在海外社交平台发布的贺年文章中,使用「Lunar New Year」指代春节,消息传回内地后引起热议。1月24日,微信公众号「霸王茶姬CHAGEE」发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
西部网
1 天
"Laowai" in China | An Egyptian student experiences Chinese New Year in north China's Tianjin
Ahmed mohamed Saleh eats dumplings to celebrate the Chinese Lunar New Year at Tianjin Foreign Studies University in north ...
腾讯网
7 天
春节写成“Lunar New Year”,霸王茶姬致歉
近日,霸王茶姬在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar New Year”指代春节。1月24日,微信公众号“霸王茶姬CHAGEE”发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
腾讯网
2 天
ISeeChina|Learn Cantonese Opera in Chinese New Year过新年学粤剧
Chinese New Year calls for Cantonese Opera! Watch as Moroccan beauty Maya takes on the challenge of transforming into a “hua ...
西部网
5 天
“Chinese New Year”到底有谁在呀?让外国旅客不远万里而来
2025年春运,深圳北站预计到发旅客超1500万人次,其中包含约10万名的外籍旅客。不少旅客都提到,得益于高铁的便捷出行,他们可以在短短几天内打卡多个城市,感受春节的热闹氛围。 土耳其旅客: ...
SHINE
3 天
St. Petersburg's Palace Bridge raised to celebrate Chinese New Year for first time
St. Petersburg's iconic Palace Bridge was raised early Wednesday to celebrate the Chinese New Year, marking a historic first ...
7 天
春节翻译争议:霸王茶姬为何选择"Chinese New Year"而非"Lunar New Year"?
春节翻译的争议不止于此,"Lunar New Year"和"Chinese New Year"之间的选择其实反映了更广泛的文化和政治背景。"Lunar New Year",直译为“农历新年”,常常被用来指代与农历相关的庆祝活动,而不仅仅局限于中国的春节。与此同时,春节作为中国的传统节日,具有深厚的历史和文化背景,因此使用"Chinese New Year"更能体现其独特性。
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果
反馈