资讯
WASHINGTON, April 29 (Xinhua) -- The White House has criticized retail giant Amazon's decision to display tariff costs alongside the price of its products.
美国消费者未来应有一个预期:科技产品将变得更加昂贵。最明显的原因是特朗普的关税,目前电视、可穿戴设备、电脑配件、游戏设备、充电器等多个产品类别的价格,已经比一个月前更高。许多公司在未告知消费者的情况下,悄然改变了定价结构,甚至不愿提及“关税”一词。为了维持与特朗普总统的良好关系,科技巨头们选择隐忍,而美国消费者则将为此付出代价。一些科技品牌,如宏碁,明确表示由于关税,他们的产品价格普遍上涨了10% ...
10 小时on MSN
La guerra dei dazi fa salire la tensione fra Donald Trump e Jeff Bezos. Mentre Amazon lancia la sfida a Starlink mandando in ...
Amazon introduce un’etichetta sui prodotti che mostra l’impatto dei dazi imposti da Trump. La Casa Bianca accusa: “È un attacco politico”.
像卖自行车和滑板的 Steve Green,因为关税让新进口商品成本翻倍,实在承担不起会员日的折扣,只能选择缺席。沙滩包品牌 Bogg Bag 的老板 Kim Vaccarella 也决定不参加,想把库存拿到别的商店原价或小折扣卖。
13 小时on MSN
Primo scontro tra Trump e Bezos. La portavoce della Casa Bianca, Karoline Leavitt, ha definito «ostile» e un «atto politico» ...
I primi 100 giorni di Donald Trump alla Casa Bianca non sono stati tranquilli né felici. Anzi: l’amministrazione ha iniziato ...
«Vogliamo solo aiutare durante un periodo di transizione», ha detto Trump dell’auto. Le tariffe del 25% sulle vetture ...
Amazon ha affermato di non aver "mai preso in considerazione" la possibilità di esporre nel prezzo dei suoi prodotti il costo ...
(Adnkronos) - La Casa Bianca ha recentemente accusato Amazon di attuare una condotta ostile e politicizzata in relazione a ...
I negoziati tra Stati Uniti ed India sui dazi "stanno andando alla grande, credo che avremo un accordo, loro voglio fare un ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果