The vice president-elect and Chinese Vice President Han Zheng met on Sunday ahead of Trump's second inauguration.
1月20日美国当选总统特朗普宣誓就职。特朗普打破美国一百多年惯例,首次邀请多国领导人参加总统就职仪式。中国领导人习近平本来也在受邀之列,但出于各种考虑,终于没来,而是派了国家副主席韩正作为其特使出席。尽管习未现身华盛顿,但和特朗普在就职典礼前三天通了 ...
President Donald Trump returned from a campaign-style rally at a Washington, D.C., arena to the White House to sign more ...
Jeff Bezos, Elon Musk, Mark Zuckerberg, Sam Altman and many more—one was missing: Jensen Huang, founder and chief executive ...
Vice President Han Zheng, China’s representative at Donald Trump’s inauguration on Monday, is a trusted adviser to President ...
President Donald Trump and first lady Melania Trump were seen arriving at the Commander-In-Chief Inaugural Ball on Monday ...
Vice President Han Zheng will represent China at Donald Trump's inauguration on Monday, signalling a potential thaw in ...
President Donald Trump returned from a campaign-style rally at a Washington, D.C., arena to the White House to sign more ...
Han Zheng, Chinese President Xi Jinping’s envoy at Trump’s Inauguration, discussed fentanyl, trade, and technology with Vance ...
The app’s availability in the U.S. has been thrown into jeopardy over data privacy and national security concerns.
President-elect Trump said he had a phone call with Chinese President Xi Jinping on Friday that was "a very good one" for ...
The reported attendance of Vice President Han Zheng will mark the first time a senior Chinese leader has attended a new U.S.