资讯
作为对美国特朗普总统将中国商品关税提高至145%的回击,中国政府本月已把美国商品的进口关税上调至125%。受中国当前关税的影响,波音公司售价数千万美元客机的成本将增加一倍以上,而波音是美国最大的出口商。
China hopes the United States will heed the voices of businesses and foster a stable and predictable environment for normal ...
A new direct air route linking Haikou, capital city of China's southernmost island province of Hainan, and London in Britain ...
大陆商务部在周二表示,中国的航空公司和波音(Boeing)已经严重受到关税的影响,希望美方能够倾听企业所表达的关切,并创造一个稳定的贸易环境。 之前波音将三架停放在中国、准备给中国客户的737 MAX客机运回美国,凸显了关税的衝击。 波音在上周表示,由于关税问题,中国的许多客户表示,他们不会接收新飞机。而波音也正在寻求转售数十架飞机。 波音行政总裁Kelly Ortberg指出,中国部分航空公司拒 ...
SAN FRANCISCO, April 25 (Xinhua) -- Boeing and NASA announced on Thursday the pause of work on the X-66A Sustainable Flight Demonstrator project. Boeing will continue to study the thin-wing technology ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果